花轎喜事
這套改編自席絹「花嫁系列」的《請你將就一下》、《上錯花轎嫁對郎》,講述一個武館千金與富商小姐上錯對方花轎,卻最後覓到真愛的故事。
我是看過那原著的,(其出版年份是為1995年,那時我一歲),但我不是七年級生(我是八年級生才對(=▔ω▔=)),看過不少言情小說(尋夢園那種大亨、豪門、穿越、古裝喜劇ಡ ͜ ʖ ಡ),所以看的時候非但沒有甚麼「面紅紅」的感覺(因爲這類型故事,我看的第一位作家是黑田萌[這類小說與亦舒、張小嫻、梁芷珊所寫的那種並不一樣][又……那時候著實不喜歡讀亦舒……張小嫻、梁芷珊、梁佩瑚、梁望峯才是我們年代的……]),而且經常跳來看,因爲其文句段累贅,使得後來我幾乎直接翻去結尾一看究竟,因爲那些形容詞,我委實看不下去……=_="
同樣地成為七年級生童年回憶的《上錯花轎嫁對郎》(由黃奕、聶遠、李琳、師小紅領銜主演的那一部)也不是我的童年回憶。
因爲當時的香港,只有兩間電視台—TVB與ATV(未執⌓‿⌓[嚴格嚟講……但係其實都係借屍還魂XD])而一旦他們沒有引進,仍然是孩童的我,根本無從得知。
(當年互聯網還是56K的年代,家貧,家中並沒有申請收費電視,所以要看電視,就只有這兩個選擇)
所以,儘管我事先得悉那套是經典之作,看完後,沒有甚麼特别感覺(因爲本來小說就不是甚麼驚天動地的大作……)。
而新版的這部《花轎喜事》,真如網上所云的那麼差嗎?我看…不見得吧。
中下吧,如果真的要打出分數來的話……
因爲,比它遜色的網劇比比皆是呀(如《錦衣之下》)(這部除了演員選角好之外,服裝、佈景,劇本都是下下之選[叢林中的花草樹木,很明顯是假的,當觀眾是盲的嗎?……(ʘ言ʘ╬)])
我想,可能這是因為朱玉在前,以及是兩岸人的童年回憶,而出現強大落差所致。
選角:中下,卻不是沒有可取之處。
男主齊天磊(新版:敖瑞鵬/舊版:聶遠)
我感到,新版較好。
新版的那個不但像劉俊謙(&舊公司坐我旁邊的爆肌IT男⌓‿⌓(=▔ω▔=),所以那時我就一直在想為何他不出道去呢......XP),那雙眼睛比聶遠演得更傳神,貼合角色背景。
有人說敖瑞鵬像公子,但也是個充滿機心的貴公子,我不覺得呀……
倒不如問一下各位:當你的兩個哥哥都是被潛伏府中的奸人所害,自己經歷過想自盡被救,被治好後又要裝病,以逃過被害的命運後,眼神會否像一般貴公子般正直純粹?
他是一個韜光養晦,靜待反擊時刻的公子,他的心思不奸過反派的話,一早就死了……全劇告終,何來大團圓結局?
他裝病的眼神也過得去呀……他自己一人在房中的眼神,也很符合角色背景呀……
對住玉湖的腹黑/耍花槍,眼神更顯現到同齡公子逗自己新婦的那種「霸總」呀
……
還有,有人說他眼袋大………
無言……=_="
他除了日夜擔心小命不保外,還會暗中查察14家府中商行的帳目
如果是你,應該眼袋大到碰地板了吧!!!!
哪裡錯了?
反觀聶遠,只是扮演一個普通的公子哥兒……⊙﹏⊙
我比較喜歡新版
女主角李玉湖(新版:田曦薇/舊版:黃奕)
如果以古典美來說,黃奕……贏太多了吧……不過田曦薇的李玉湖,充滿市井味這個,我也覺得可以。
(話說,她的一顰一笑,像極了吳冰@小薯茄XP)
畢竟她是武館千金,誰說就一定要像江湖女大俠?
原著裡面也沒有說她是江湖女大俠呀……為何她聽取了武館師兄弟的市井話/茶樓吆喝聲再講出來,就讓人覺得她不是李玉湖呢?
(<( ̄︶ ̄)>OT:所以,敖瑞鵬×田曦薇這個組合,我會以為是穿古裝的劉俊謙×吳冰,不錯呀~男傲女嬌<( ̄︶ ̄)>)
女主角杜冰雁(新版:白冰可/舊版:李琳)
白冰可真的好像港姐陳凱琳……AwA但是,陳凱琳也不是有沉魚落雁之貌呀=_="(所以當皇后說她的美貌傾城……我笑翻了…… XD XP)……她的杜冰雁與其說是傾城,倒不如說是小家碧玉比較適合……
男主角袁不屈(新版:趙順然/舊版:師小紅)
這個角色最棘手,而我對這兩個人選,都不滿意。=_="
原著中的袁不屈,外貌如下:
//炯然精銳的雙眸閃著湛然的睿智,卻又深邃若海的不見一絲情緒波紋。不必費任何工夫便足以使人對那種天生威勢感到敬畏。而,他根本不醜,完全推翻了她對軍人的種種偏見!不是鬍髭長滿臉的張飛型,雄壯的體格也不能以大野熊一語概之。
他也許並不漂亮,但他卻是俊朗又懾人的!全身上下每一線條全剛硬得不見任何柔軟溫和。濃眉銳目已經夠迫人了,再見著懸膽鼻下薄抿譏誚冷硬的唇線,更助長了男子無情的氣質——他——是那樣如外表顯示的人嗎?//
((~ ̄³ ̄)~是是是,我明白,其實邊境的護國大將軍,應該不修邊幅至《水滸傳》的李逵那樣,但是這個是「言情小說改編的古裝愛情喜劇」,不是歷史片/《三國》(~ ̄³ ̄)~)
舊版的師小紅,只符合了「武夫」二字……樣子不俊,就是一個樣子平庸的武夫,不合格
新版的趙順然,樣子有點像年輕的鄧浩光,但真的沒有如上文所言的「俊朗又懾人之勢」……=_="
趙順然出來時,我頂多覺得他是個小隊長,根本沒有「一夫當關、萬夫莫敵」之勢……連霸氣都沒有……=_="
(所以,其實不明白為何要翻拍這個,因為就算中國人多,但是既有剛陽味的壓場感,又帥的,真的好像沒有……)
(其實,翻拍都是由席絹所出的《錯點鴛鴦.戲點鴛鴦》會更好……至少戲中人物,肯定能物色到合適人選……)
(《錯點鴛鴦.戲點鴛鴦》的男主角演員戚跡就適合成為袁不屈……可是……已經是2012年了……)
其他角色:
劉若謙(李雅男)&舒大娘(張洋):李雅男還好,張洋太嫩,不符合「大娘」的年紀
小喜(李鈺):選角沒有意見,反倒覺得她與玉湖的互動頗有趣,小喜比李玉湖更像千金(我覺得沒有問題,本來李玉湖就是不拘小節,把丫鬟當作姊妹,沒有不妥之處)
其他
配樂&攝影:幾乎把這套劇起死回生。
攝影方面,有適當的運用慢鏡、前景、淺景深(別以為這個是基本,大台有些劇是沒有的=_=")
劇本:中下,linkage不夠強,好的地方取自於舊版。
配音:
成也在此,敗也在此。
成:配音員做出了距離感(不論是遠近/身份)
如:擔演齊天磊的配音員,在他與眾人說話時,聲底是沉實的(不在裝病時),但是他對玉湖說深情話時,是輕且騷的……這樣的齊三公子,很難不傾心於他。❤﹏❤
但敗在—甩口。
這個,在任何中劇都有機會出現。
早在之前上配音班時,導師就跟我們說,配音要看著角色的雙眼去配,不應依賴原聲(特別是中劇),因為中劇雖然講的是華語,但是也會為劇中角色配回華語,而甩口的情況,中劇最嚴重……
就算沒有配過音的千斤(❤❤男朋友❤❤)都看到有甩口的情況,更何況是職業病的我……
(就是因為配音最好是看著靈魂之窗,所以我就最斟酌演員們的眼神……職業病……AwA)
PS:
➡戲中「季」與「舒」這兩個姓氏,應是取自席絹「花嫁系列」另外一本《巧婦伴拙夫》,該本小說的主人公名字,正是舒大鴻與季瀲灩
➡這部作品的名字,肯定是參考了《花田囍事》與《家有囍事》……(⌓‿⌓這套劇的導演是香港人呢……⌓‿⌓)
https://www.facebook.com/Twilight314Illusion/posts/931770695623421